Malachi 1:12
LXX_WH(i)
12
G4771
P-NP
υμεις
G1161
PRT
δε
G953
V-PAI-2P
βεβηλουτε
G846
D-ASN
αυτο
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G3004
V-PAN
λεγειν
G4771
P-AP
υμας
G5132
N-NSF
τραπεζα
G2962
N-GSM
κυριου
V-APPNS
ηλισγημενη
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
G2007
V-PMPNP
επιτιθεμενα
G1847
V-PPI-3P
εξουδενωνται
G1033
N-NPN
βρωματα
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
12 Et vos polluistis illud in eo quod dicitis: Mensa Domini contaminata est, et quod superponitur contemptibilis est, cum igne qui illud devorat.
DouayRheims(i)
12 And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it.
KJV_Cambridge(i)
12 But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
Brenton_Greek(i)
12 Ὑμεῖς δὲ βεβηλοῦτε αὐτὸ ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς, τράπεζα Κυρίου ἠλισγημένη ἐστὶ, καὶ τὰ ἐπιτιθέμενα ἐξουδένωται βρώματα αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
12 And ye profaning it in your saying, The table of Jehovah it being polluted; and its fruit, its food was despised.
JPS_ASV_Byz(i)
12 But ye profane it, in that ye say: 'The table of the LORD is polluted, and the fruit thereof, even the food thereof, is contemptible.'
Luther1545(i)
12 Ihr aber entheiliget ihn, damit daß ihr saget: Des HERRN Tisch ist unheilig, und sein Opfer ist verachtet samt seiner Speise.
Luther1912(i)
12 Ihr aber entheiligt ihn damit, daß ihr sagt: "Des HERR Tisch ist unheilig, und sein Opfer ist verachtet samt seiner Speise."
ReinaValera(i)
12 Y vosotros lo habéis profanado cuando decís: Inmunda es la mesa de Jehová; y cuando hablan que su alimento es despreciable.
Indonesian(i)
12 Tetapi kamu menghina Aku karena menganggap mezbah-Ku tidak berharga, dan mempersembahkan di situ makanan yang kamu tolak.
ItalianRiveduta(i)
12 Ma voi lo profanate, col dire: "La mensa dell’Eterno è contaminata, e ciò che rende, come alimento, è cosa di nessun conto".
Lithuanian(i)
12 “Bet jūs sutepate jas, sakydami: ‘Viešpaties stalas yra suterštas ir ant jo padėta auka neverta pagarbos’.
Portuguese(i)
12 Mas vós o profanais, quando dizeis: A mesa do Senhor é profana, e o seu produto, isto é, a sua comida, é desprezível.